楚人有鬻盾与矛者全文(赏古诗文-自相矛盾)
自相矛盾
《韩非子·难一》
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
《韩非子·难一》:战国末期思想家韩非创作的一篇散文,出自《韩非子》。
【译文】:楚国有个既卖盾又卖矛的人,他称赞自己的盾说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又称赞自己的矛说:“我的矛锋利极了,没有什么东西是刺不透的。”有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,结果会怎么样呢?”那人个人被问的哑口无言。刺不透的盾和什么都能刺得破的矛,是不可能同时存在的。
【注释】:①矛:古代一种长柄的装有金属枪头的兵器,用来刺杀敌人。矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。②盾:古代用来保护自己,抵挡敌人刺杀武器的盾牌。③鬻(yù):卖,出售。④誉(yù):称赞,夸耀。 ⑤吾:我。⑥坚:坚硬。⑦陷:穿透、刺破。⑧或:有的人。⑨以:使用,用。 ⑩何如:怎么样。 ⑪弗(fú)能:不能。弗:不。 ⑫夫(fú):放在句首,表示将发议论。⑬立:存在。
【停顿】:楚人/有鬻盾与矛者,誉之/曰:“吾盾之坚,物/莫能陷也。”又誉其矛/曰:“吾矛之利,于物/无不陷也。”或曰:“以子/之矛,陷子/之盾,何如?”其人/弗能应也。夫/不可陷之盾/与无不陷之矛,不可/同世而立。
韩非子:(约公元前280-公元前233),即韩非,为韩国国君之子,战国末期韩国人,中国古代著名的哲学家、思想家,政治家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。著作有《韩非子》一书。
寓意:“自相矛盾”的故事告诉我们说话做事要实事求是,三思而后行,不能过分夸大其词,更不能自相矛盾。一味的夸大乃至自相矛盾,最后可能使自己陷入不能自圆其说的局面。
启发:在生活和工作中,我们需要保持言行一致,一切从实际出发,不能违背事物的客观规律,避免产生矛盾或冲突,这样才能更好地实现自己的目标和愿望。
相关成语:鬻矛誉盾、首尾乖互、言行相诡、顾此失彼
网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!
Copyright © 屯百科 琼ICP备2023011085号-1